|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le conditionnel |
(ル・コンディシオネル) |
|
|
条件法現在
|
le conditionnel présent |
(ル・コンディシオネル・プレゾン)
|
|
条件法現在:「未来形の語幹+未完了形(半過去)の語尾」。
le radical du futur+les terminaison de l'imparfait (-ais, -ais, -ait, -ion, -iez, -aient)
例外はなし。条件法は、その構成も、使用法も、ともにシンプルだから、この表現に慣れるのは簡単。
donner
|
|
finir
|
je donnerais
tu donnerais
il/elle donnerait
nous donnerions
vous donneriez
ils/elles donneraient
|
ジュ・ドヌレ
テュ・ドヌレ
イル/エル・ドヌレ
ヌ・ドヌリヨン
ヴ・ドヌリエ
イル/エル・ドヌレ
|
je finirais
tu finirais
il/elle finirait
nous finirions
vous finiriez
ils/elles finiraient
|
avoir
|
|
être
|
|
j'aurais
tu aurais
il aurait
nous aurions
vous auriez
ils auraient
|
ジョレ
テュ・オレ
イロレ
ヌ・ゾリヨン
ヴ・ゾリエ
イル・ゾレ
|
je serais
tu serais
il serait
nous serions
vous seriez
ils seraient
|
ジュ・スレ
テュ・スレ
イル・スレ
ヌ・スリヨン
ヴ・スリエ
イル・スレ
|
旅先での会話では、道を尋ねるにしろ、買い物をするにせよ、丁寧な表現が必要になる。その場合に、この条件法が欠かせない。
|
|
si ("if"... ) の後には、未完了時制を使用する。主節の方に条件法を使う。
未完了と条件法のかたちは似ているので、注意すること。
Si j'avais (imp.) son numéro, je l'appellerais (cond.) .
|
シ・ジャヴェ・ソンニュメロ、ジュ・ラペルレ-。 |
If you left now you would arive on time. |
Il vous le dirait (cond.) s'il le savait (imp.).
|
イルヴルディレ・シルル・サヴェ。 |
If I ha his/her number, I would call him/her. |
|
|
|
なお、一般に、条件文と主節との組み合わせは、
のかたちになる。
Si vous prenez un taxi, vous aurez votre train.
|
シヴプルネ・アンタクシ、ヴゾレ・ヴォトルトラン。 |
If you take taxi, you will get your train.
|
Si vous preniez un taxi, vous auriez votre train.
|
シヴプルニエ・アンタクシ、ヴゾリエ・ヴォトルトラン。
|
If you took taxi, you would get your train.
|
Vous gagneriez deux fois plus si vous preniez cet emploi. |
ヴガンニユリエ・ドゥフォアプリュス・シヴプルニエ・セットンプロワ。 |
You would earn twice as much if you took that job. |
|
|
|
条件法の主要な用法は、丁寧さ、礼儀正しさを表現すること、である。
したがって、頻度の高い不規則な条件法の形(数は少し)を知っておかねばならない:
Pourriez-vous me dire... ? |
Could you tell me... ? |
プリエヴ・ムディール . . . ? |
|
Je voudrais savoir... |
I would like to know... |
ジュヴドレ・サヴォワール . . . |
|
|
N.B. この点については英語の場合も同様であろう。
条件法を用いた丁寧な表現のサンプルをもう少し:
On pourrait éventuellement quitter la région ?
|
オンプレ・エヴォンテュエルモン・キテラレジョン? |
We might possibly leave the region.
|
Oui mais je préférerais l'éviter si je peux.
|
ウィ・メ-ジュプレフェルレ-レヴィテ・シジュプ。 |
Yes, but i'd prefer to aboid it if i can.
|
Et si nous restions en France ? On pourrait faire du tourisme vert.
|
エシヌレスティヨンオンフロンス? オンプレフェ-ルデュトゥリスムヴェ-ル。 |
Why don't we stay in France? We could do some eco-tourism.
|
N.B. restions は未完了(半過去)
|
|
|
ここで、改めて条件法の用法をまとめてみると:
1. (1) 条件文の主節で用いる(これが上述の主要な用法「丁寧な表現」に繋がる)
(2) 推測
(3) 緩和(「丁寧な表現」上の例文を参照されたし)
2. 過去における未来
となる。
追加:1. (2)「推測」と 2.「過去における未来」の例文
1.(2) Il serait malade.
|
イルスレマラ-ド。 |
He would be ill.
|
2. Je vous ai promis que je le ferais.
|
ジュヴゼプロミ、クジュルフレ。 |
I promised you I would do it. |
|
|
|
|
|
|
|
le subjonctif |
(ルスュヴジョンクティフ) |
|
|
接続法現在
|
le subjonctif présent
|
(ルスュヴジョンクティフ・プレゾン)
|
|
|
たいてい「直接法現在3人称複数 (le radical du troixieme personne du pluriel) の語幹」を利用している。
donner
|
|
finir
|
|
voir
|
je donne
tu donnes
il/elle donne
nous donnions
vous donniez
ils/elles donnent
|
ジュ・ドヌ
テュ・ドヌ
イル/エル・ドヌ
ヌ・ドニヨン
ヴ・ドニエ
イル/エル・ドヌ
|
je finisse
tu finisses
il/elle finisse
nous finissions
vous finissiez
ils/elles finissent
|
ジュ・フィニス
テュ・フィニス
イル/エル・フィニス
ヌ・フィニスィヨン
ヴ・フィニスィエ
イル/エル・フィニス
|
je voie
tu voies
il voie
nous voyions
vous voyiez
ils voient
|
ils aiment → j'aime; ils finissent → je finisse
avoir と être は、接続法においては、語幹も語尾も特殊だが、
頻度が高いので、これらは頭に入れておく必要がある。
なお、il faut que ~ のようなパターンが多いので、その形で示すと:
avoir
|
|
être
|
|
il faut que j'aie
il faut que tu aies
il faut qu'il ait
il faut que nous ayons
il faut que vous ayez
il faut qu'ils aient
|
イルフォク・ジェ
イルフォク・テュエ
イルフォキレ
イルフォク・ヌゼヨン
イルフォク・ヴゼイェ
イルフォキルゼ |
il faut que je sois
il faut que tu sois
il faut qu'il soit
il faut que nous soyons
il faut que vous soyez
il faut qu'ils soient
|
イルフォク・ジュソワ
イルフォク・テュ・ソワ
イルフォキルソワ
イルフォク・ヌ・ソワヨン
イルフォク・ヴ・ソワイェ
イルフォキルソワ
|
例外としては、ほかにも、pouvoir: je puisse; vouloir: je veuille; venir; je vienne etc. があるけれども、
なかには、あまり使われていないものもあるので、必要に応じて覚えればよさそう。。
|
|
接続法が使われるのは
(1)もろもろの感情(喜怒哀楽)の表現:
C'est dommage qu'ils soient obligés de partir. |
It's a pity they have to leave. |
セドマ-ジュ・キルソワ・オブリジェ・ドパルティ-ル。 |
|
Je crains qu'elle ne soit malade. |
I am afraid she might be ill. |
ジュクラン・ケルヌソワマラ-ド。 |
|
N.B. 虚字の ne:否定の意味はなく、従属文中の否定の気持ちを反映したもの。
(2)意志や要求や願望:
Je veux qu'il vienne tôt. |
I want him to come early.
|
ジュヴゥ・キル・ヴィエンヌ・ト-。 |
|
Il faut que vous finissiez à huit heures. |
You must finish at 8.00.
|
イルフォク・ヴフィニシエ・アュトェール。 |
|
Il ne faut pas que vous vous arrêtiez maintenant.
|
You must not stop now.
|
イルヌフォパ・クヴヴザレティエ・マントノン。 |
|
Ça nous plaît assez, mais il faut que nous en discutions, mon mari et moi. |
We quite like it. But we'll have to discuss it, my husband and I. |
サヌプレアッセ、メイルフォクヌゾンディスキュティオン、モンマリエモワ。 |
Voulez-vous que je vous dise ce que j'en pense ? |
Do you want me to tell you what I think of it? |
ヴレヴ・クジュヴディ-ズ・スクジョンポンス? |
|
(3)疑い、提案、可能性:
Je doute que vous puissiez acheter cet appartement. |
I doubt that you can buy that flat. |
ジュドゥト・クヴ・ピュイッシエ・ザシュテ・セタパルトモン。 |
Il vaut mieux que vous arriviez de bonne heure. |
You had better arrive early. |
イルヴォミュ・クヴザリヴィエ・ドボンネ-ル。 |
|
(4)目的・譲歩・条件などを表す接続詞(句)の後:
|
|
(a) Ils resteront jusqu'à ce que nous arrivions.
|
They'll stay until we arrive.
|
イルレストロン・ジュスカ・スクヌザリヴィヨン。 |
|
(b) D'ici à ce qu'il dise la vérité, on aura le temps.
|
Before he tells the truth, we'll have some time.
|
ディシアスキルディズラヴェリテ、オノラルトン。 |
|
(c) Il parle fort de façon qu'on le comprenne.
|
He speaks so loud that we understand it. |
イルパルルフォル・ドファソン・コンルコンプレヌ。 |
|
(d) Prenez un verre, à moins que vous ne soyez pressé.
|
Have a drink unless you are not in a hurry.
|
プルネアンヴェ-ル、アモワンクヴヌソワイェプレセ。 |
|
(e) Elle est arrivée sans que je le sache.
|
She arrived without my knowing it. |
エレアリヴェ・ソンクジュルサシュ。 |
|
|
|
|
|
|
接続法過去
|
le subjonctif passé
|
|
|
「助動詞 (avoir; être) の接続法現在+過去分詞」
parler
|
|
|
aller
|
|
|
j'aie
tu aies
il/elle ait
nous ayons
vous ayez
ils/elles aient
|
parlé |
ジェパルレ
テュエパルレ
イレ/エレパルレ
ヌゼヨンパルレ
ヴゼイェパルレ
イル/エルゼパルレ
|
je sois
tu sois
il/elle soit
nous soyons
vous soyez
ils/elles soient
|
allé(e)
allé(e)
allé(e)
allé(e)s
allé(e)(s)
allé(e)s
|
ジュソワザレ
テュソワザレ
イレ/エレソワタレ
ヌソワヨンザレ
ヴソワイェザレ
イル/エルソワタレ
|
直接法の複合過去に相当。過去における完了した動作を表す。
|
Je souhaite que le jeune homme ait retourvé toute sa famille en bonne santé. |
ジュスエト・クルジュノムエルトゥルヴェ・トゥトサファミイュ・オンボンソンテ。 |
I hope that the boy has met all his family again in good health. |
Il faut absolument que vous soyez rentré avant minuit. |
イルフォアプソリュモン・クヴソワイェロントレ・アヴォンミニュイ。 |
You must be back before midnight. |
接続法の未完了形もあるが、日常語としてはめったに使われない。
Leçon 16 で取り上げる。
|
R. Dufy: Regatta in Deauville, 1938
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Méfie-toi de ce dragueur ! C'est un vrai nouveau riche,
メフィトワ・ドスドラグェ-ア! セタンヴレヌヴォ-リッシュ、
et je te préviens qu'il est beaucoup plus nouveau que riche !
エジュトプレヴィアン・キレボクプリュヌヴォ-・クリッシュ!
|
|
|
se méfier (to be careful), un dragueur (a wolf), prévenir (to warn). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|