|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'ordre des pronoms compléments |
(ロルドル・デプロノン・コンプレモン) |
|
|
|
|
補語人称代名詞の語順は以下のようになる:
主語
|
間接補語 |
直接補語 |
間接補語 |
|
|
|
je
tu
il/elle
nous
vous
ils/elle |
me
te
se
nous
vous |
le
la
les |
lui
leur |
|
|
動詞
あるいは
助動詞 |
|
|
|
|
y
|
on
|
|
|
|
この語順を丸暗記するよりは、何か具体的な例文を利用して慣れる方がよい。
|
|
Je le lui ai donné la semaine dernière.
|
I gave it to him last week. |
ジュルリュイエ・ドネ・ラスメヌデルニエ-ル。
|
|
Les deux Japonais ! Je leur en ai vendu deux hier ! |
The two Japanese! I sold them two yesterday. |
レドゥ-ジャポネ!ジュルェロンネ・ヴォンデュドェ-・イエ-ル。 |
Mais je vous l'ai passé tout à l'heure.
|
But I gave it to you ealier. |
メ・ジュヴレパッセ・トゥタルェ-ル。 |
|
Elle me l'a dit. |
She told me it. |
エルムラディ。 |
|
|
|
en や y が使用されるときは、補語と動詞のあいだに置かれる。cf.↑
Je lui en parlerai.
|
I will speak to him about it.
|
ジュリュイオンパルルレ。 |
|
Elle vous y conduira.
|
She will drive you there.
|
エルヴズィコンデュイラ。 |
|
|
|
|
なお、y と en は、基本的には、文章の中で、目的格の名詞の繰り返しを避けるのに使われる:
|
|
Je cherche un grand sac en cuir. Vous en avez ? |
I'm looking for a big leather bag. Do you have one? |
ジュシェルシュ・アングロンサク・オンキュイ-ル。ヴゾンナヴェ? |
Vous allez à Paris? - Oui, j'y vais. |
Are you going to Paris? - Yes, I am. |
ヴザレ・アパリ? ― ウィ、ジヴェ。 |
|
|
en はあるものの数量を(数量自体が問題になっているときに)表すとき、その名詞の代わりをする:
|
|
Combien d'enfants avez-vous? - J'en ai trois. |
How many children do you have? - I have three. |
コンビアンドンフォン・アヴェヴ? ― ジョンネ・トロワ。 |
J'ai du café. Est-ce que vous en voulez? |
I have some coffee. Do you want some? |
ジェデュカフェ。エスクヴゾンヴレ? |
J'en connais plusieurs.
|
I know several.
|
ジョンコネ・プリュジュ-ル。 |
|
|
y と en を用いたイデオム:
On y va !
Ça y est !
Allez y !
Alle-vous-en ! |
オンニヴァ!
サイエ!
アレズィ!
アレヴゾン! |
Let's go!
That's it!
Go ahead!
Go away!
|
|
|
|
人称代名詞の強勢形
moi
|
toi
|
lui
elle
|
nous
|
vous
|
eux
elles |
そのサンプル:
01
|
Moi, je vais en Grèce en septembre pour deux semaines.
|
Me, I'm going to Greece in Sptember for two weeks.
|
|
モワ、ジュヴェオングレ-ス・オンセプトンブル・プルドゥスメヌ。 |
02
|
Vous n'avez pas une petite pièce pour moi, monsieur ?
|
You don't have any change for me, sir ?
|
|
ヴナヴェパ・ュヌプティトピエス・プルモワ、ムスィュー? |
03
|
Merci madame; je préfère porter ma valise moi-mème.
|
Thank you madame; I prefer to carry my suitcase myself.
|
|
メルシマダム;ジュプレフェ-ルポルテ・マヴァリ-ズ・モワメム。 |
04
|
C'est moi.
|
It's me.
|
|
セモワ。 |
|
05
|
Pierre est plus grand que moi.
|
Pierre is taller than I.
|
|
ピエ-ルエプリュグロン・クモワ。 |
|
|
|
なお、命令形の場合の代名詞の位置については次の課で。 |
|
|
|
|
|
|
le verbe pronominal réfléchi |
(ルヴェルブ・プロノミナル・レフレシ) |
|
再帰動詞(代名動詞)の複合過去
se lever
|
スルヴェ |
je me suis
tu t'es
il s'est
elle s'est
nous nous sommes
vous vous êtes
ils se sont
elles se sont
|
levé(e)
levé(e)
levé
levée
levé(e)s
levé(e)(s)
levés
levées
|
ジュム・スュイ・ルヴェ
テュテ・ルヴェ
イルセ・ルヴェ
エルセ・ルヴェ
ヌヌ・ソム・ルヴェ
ヴヴ・ゼット・ルヴェ
イルス・ソン・ルヴェ
エルス・ソン・ルヴェ
|
注、助動詞に être をとる。過去分詞の一致は、se が直接補語のとき。
|
Le Français et le Berge se sont disputé la première place pendant douze kilomètres,
puis le Français a crevé et a du s'arrêter.
|
ルフロンセ・エ・ルベルジュ・スソンディスピュテ・ラプルミエ-ルプラス・ポンドンドゥ-ズキロメ-トル、
ピュイ・ルフロンセ・アクルヴェ・エアデュサレテ。 |
The Frenchman and the Bergian were neck and neck for 12 km, when the Frenchman had a puncture and had to stop.
|
Pourquoi le Français s'est-il arrêté ?
|
プルクワ・ルフロンセ・セティラレテ? |
Why did the Frenchman stop?
|
Les meubles sont arrivés en bon état, et le couple s'est installé rapidement.
|
レムェ-ブル・ソンタリヴェ・オンボネタ、エルク-プル・セタンスタレ・ラピドゥモン。 |
The furniture arrived in good condition, and the couple settled in quicksly |
|
|
フランス語では、英語よりも、はるかに広範囲に再帰動詞(reflexive verbs)を使う。いくつかの動詞は再帰動詞か否かによってその意味を変える。
Il est allé en Espagne.
|
cf.
|
Ils s'en vont en vacance.
|
イレタレ・オンネスパ-ニュ。 |
|
He went to Spain.
|
They are going on holiday
|
La France a battu la Suisse.
|
Le supporters se sont battus.
|
ラフロンス・アバテュ・ラスュイス。 |
|
France beat Sewitzerland.
|
The supporters fought (each other).
|
Rappelez-moi votre nom.
|
Elle ne se rappelle pas cette histoire.
|
ラプレモワ・ヴォトルノン。 |
|
Remind me of your name.
|
she does not remember this story.
|
|
|
|
|
|
|
「過去分詞の一致」の基本的なル-ル:
(a) être と共に活用する動詞は、その主語と一致する。
Ils sont partis.
|
イルソン・パルティ。 |
They left.
|
Toutes les routes sont bloquées. |
トゥトレルト・ソンブロケ。
|
All the roads are blocked.
|
(b) avoir と共に活用する動詞は、その最寄りの先行する直接目的語と一致する:
Je la lui ai donnée la semaine dernière.
|
ジュラリュイエドネ・ラスメヌデルニエ-ル。 |
I gave it to her last week.
|
|
Eugène Ferdinnd Victor Delacroix
Femmes d'Alger dans leur appartement
1834
Musée du Louvre
|
|
|
次の例を比較されたし:
直接目的語が先行していなければ:
|
直接目的語が動詞よりも前にあるとき:
|
J'ai acheté de pommes
|
Les pommes que j'ai achetées.
|
ジェアシュテ・ドポム。 |
レポム・クジェアシュテ。 |
I bought apples.
|
The apples I bought.
|
Il a trouvé les livres
|
Les livres qu'il a trouvés.
|
イラトルヴェレリ-ヴル。 |
レリ-ヴル・キラトルヴェ。 |
I found the books.
|
The books he has found.
|
直接目的語が男性名詞:
|
直接目的語が女性名詞:
|
Je l'ai vu.
|
Je l'ai vue.
|
ジュレヴュ。 |
ジュレヴュ。 |
I saw him/it.
|
I saw her/it.
|
先行する目的語が間接目的語の場合は過去分詞の一致はない: |
Elle leur a donné un cadeau.
|
エルルェラドネ・アンカド。 |
She gave them a present.
|
|
|
|
|
― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
|
|
|
たとえば When he comes, I will tell you. のような構成においては、フランス語では両方の動詞を未来形にする(どちらの行為も、まだなされていないのだから、この方がロジカルとも言える):
Quand il viendra, je vous le dirai.
|
When he comes, I will tell you.
|
コンティルヴィヤンドラ、ジュヴルディレ。 |
|
Dès que le courrier arrivera, je vous l'apporterai. |
As soon as the mail arrives, I will bring it to you. |
デクルクリエ・アリヴラ、ジュヴ・ラポルトレ。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
小学校の若い女の先生が生徒に:
- Chlöé, si je te dis "Je me suis lavé, tu t'es lavé, il s'est lavé, nous nous sommes lavés, vous vous êtes lavés, ils se sont lavés", qu'est-ce que c'est ?
― クロエ、シジュトゥディ「ジュムスュイラヴェ、トュテラヴェ、イルセラヴェ、ヌヌソムラヴェ、ヴヴゼトラヴェ、イルスソンラヴェ」、ケスクセ?
すると、その生徒が答える:
- Ben, Mademoiselle, c'est dimanche !
― バン、マドモワゼル、セディモンシュ。
|
|
|
se laver (to wash), ben (well, let me see) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|