Undicesima Lezione




Il futuro semplice (イ・フゥーロ・ンプリチェ)

直接法単純未来のかたちの特徴は:
-are と -ere どちらのタイプの動詞も同じ語尾変化になること。
1人称と3人称単数でアクセント記号が付くこと。

補足をもう少し:

1). 未来で不規則な変化をする動詞は少しだけ。ただ、語幹のところに少し特徴があるが、語尾は規則的:
venire: verro; vedere: vedrà; andare: andrà; dovere: dovrà など。

2). cercarepagare などは、h を挟んで:cerc-herà, pag-herà にするが、これは、[k] [g] の音を保持するため(同じ音を保つため)

port-are
ポルターレ
prendere
finire
port-e-rò
port-
e-rai
port-
e-rà
port-
e-remo
port-
e-rete
port-
e-ranno
ポルテ
ポルテ
ポルテ
ポルテーモ
ポルテーテ
ポルテンノ
io
tu
lui/lei
noi
voi
loro
prend-e-rò
prend-e-rai
prend-e-rà
prend-e-remo
prend-e-rete
prend-e-ranno
fin-i-rò
fin-i-rai
fin-i-rà
fin-i-remo
fin-i-rete
fin-i-ranno
なお、語尾の -r の次にアクセントがある(cf. カタカナの太字の部分)。

次は頻度の高い essereavere の変化:
essere
avere
sarò
sarai
sarà
saremo
sarete
saranno
io
tu
lui/lei
noi
voi
loro
avrò
avrai
avrà
avremo
avrete
avranno


コメント 1
下の表を参照すれば一目瞭然だが、未来形の語尾が「 avere の現在形の語尾と似ている」ことについて:
trovare (to find)
avere
troverò
troverai
troverà
troveremo
troverete
troveranno
io
tu
lui/lei
noi
voi
loro
ho
hai
ha
abbiamo
avete
hanno
これは未来形の形成が、本動詞に avere が添加されたことに由来しているため、らしい。

ちなみに、未来形に屈折語尾を使うかたちになっているところは、ロマンス語に共通の特徴のようで、
フランス語も同じような語構成になっている。たとえば aimer (to love)
aimer
cf. avoir (to have)
j'aimerai
tu aimeras
il/elle aimera
nous aimerons
vous aimerez
ils/elles aimeront
j'ai
tu as
il/elle a
nous avons
vous avez
ils/elles ont

ご承知のように、英語では助動詞 (shall, will) を利用している。
ドイツ語も werden (そもそもはbecome の意)を利用している。これはゲルマン系の語の特徴。


  コメント 2
 未来のことを表現するのに、もしそれが明日や明後日の(確実性の高い)行動であれば、現在形で済ますことが多いようだ。
Sono a Roma. Arrivo a Milano domani mattina.
(いま私は)ローマにいます。(私は)明日の午前中にミラーノに着きます。

 ドイツ語でも、ふつうは、未来形 (助動詞 werden を利用した複合形) の代わりに、現在形で済ます。
Ich komme heute spät. (I shall be late today.)

 フランス語の場合、未来形を普段の表現として使っているようである。その点、英語と似ている。ときに英語よりも多用している:
Laissez-moi réfléchir et je vous rappellerai jeudi ou vendredi.
(Let me think about it and I'll call you back Thursday or Friday)
Dès qu'il sera parti, j'éteindrai la lumière.
(As soon as he leaves I will turn out the light.)


さて、あらためてイタリア語の未来形の例文をいくつか。

 まず、単純に、そして基本的に、これから起こるであろうことの表現:
Sarà facile trovare un appartomento da affitare?
Will it be easy to find an apartment for rent?
In quosto caso lascherò le chiavi alla portiera; lo verdrete con lei.
In thet (this) case I'll leave the keys with (to) the doorkeeper; you'll see it with her.
Vedrà che starà subito meglio.
You'll see you'll quickly feel better.

推量の意に使われる場合:
Lisa sarà ancora in sala d'attesa.
Lisa will be still in the waiting-room.
Di', Paul, sarai capace di ricordarti tutto questo?
Stay, Paul, will you be abe to remember all that?
Questa macchina fa degli strani rumori! - Ci sarà un guasto al motore.
This car is making strange moises! - There must be something wrong with the engine.


 少し、付け加える。
不規則変化の例のひとつ:r のダブり
E quanto tempo ci vorrà per otenerlo?
And how long does it take to get it?
Ho parlato con il pittore, che verrà domani a dipingere la cucina.
I spoke to the painteer, who's coming tomorrow to paint the kitchen.

注意! 主文の動詞が未来形のときは、条件文にも未来形にも未来形を使う必要。
この点はフランス語とは共通だが、英語の習慣とは違うところ。
Se tutto andrà bene, arrivero domani.
If all is well, I'll arrive tomorrow.
Se ci metterai tanta roba, avrò l'impressione di vivere in un negozio di mobili!
If you put in so many things, I'll have the impression I'm living in a furniture store!

Stare per + infinito
いままさに〜しようとしているという表現 (stare per + an infinitive) :英語の be about to にあたるもの:
stanno per incominciare i lavori.
They're about to bigin the works.
Sto per trasferirmi in un nuovo appartomonto.
I'm about to move (transfer myself) into a new apartment.





Il futuro anteriore (イ・フトゥーロ・アンテリーレ)

かたちの上では、英語の未来完了形のタイプだが、イタリア語の方では「先立未来」と言っている(フランス語では「前未来」)。
anreriore は <英>fore 「前の、以前の」の意味。

さて名前はともかく、この未来完了のかたちは「助動詞 essere あるいは avere の未来形+過去分詞」。

finire (自)
fare
sarò finito/a
sarai finito/a
sarà finito/a
saremo finito/e
sarete finito/e
saranno finito/e
io
tu
lui/lei
noi
voi
loro
avrò fatto
avrai fatto
avrà fatto
avremo fatto
avrete fatto
avranno fatto


用法としては、
1)未来のある時点には、ある行為なり出来事がもう完了していることを示す、そういう場合に用いられる。
A quell'ora avrò finito il mio lavfinitoro.
At that time I will have finished my work.
La richiamerò quando avremo visto l'partamento.
I will call you back after we have seen the apartment.

2)過去のことを推量する場合にも用いられる:
Dove diavolo sarò finito il mio portafogli?
Where the devil has my wallet gone?



che の用途は広いが、その主な例を次に載せておく 。
)疑問代名詞、
)疑問形容詞、
)関係代名詞 (that)(詳しくは後述、L.14)、
)名詞節を導く (that) 接続詞、
)比較(これも説明は後述、cf. L.12 )。

(1) A che ora parte il treno per Firenze?
 At what time does the train leave for Florence?
(2) Che carina la vostra caza!
 How nice your house is!
(3) Un problema che vi sta particolarmente a cuore troverà una solucione immediata.
 A problem (that) you have particularly at heart will find an immediate solution.
(4) Ho paura che ci vorrà un bel po' di tempo.
 I'm afraid it will take quite a lot of time.
(5) Al Sud, il clima è più dolche che al Nord.
 In the south, the climate is mildeer than in the north.


Leonardo da Vinci,
Anna selbdritt
ca. 1501-?
Musée du Louvre, Parigi





料理などに付けられた地名の形容詞形あれこれ:

Risotto e cotolette alla milanese. Le lasagne alla bolognese e gli spaghetti alla carbonara.
Assaggiate la vera pizza napoletana, quella con aglio, origano e pomodoro.
Ogni regione ha la sua tradicione culinaria e le sue specialità:
dal <<ragù>> napoletano alla <<Cassoeula>> milanese,
dalla zuppa di pesce abruzzese all <<polenta e osei>> veneta,
dallo <<zampone>> bolognese all'<<abbbacchio>> romano.

cotolette (cutlets), assaggiare (to try), vero (true, real), aglio (garlic), pomodoro (tomato),
ogni regione (each region), culinaria (cooking),
ragù (meat sauce), cassoeula (pork and cabbage-based dish), zuppa (soup),

polenta e osei:
, zampone (stuffed pig's trotter: ),
abbbacchio (lamb cooked in the oven:
)

< 前のページ