|
|
|
|
セコンダ・レツィオーネ |
|
|
|
|
|
|
Il presente indicativo
|
(イル・プレゼンテ・インディカティーヴォ) |
|
|
|
|
|
essere (to be) と avere (to have) の変化は次のようになる: |
|
|
|
|
essere |
エッセレ |
avere |
アヴェーレ |
私 |
io
|
イオ |
sono |
ソ-ノ |
ho |
オ |
君 |
tu
|
トゥ |
sei |
セイ |
hai |
アイ |
彼・彼女 |
lui/lei
|
ルイ・レイ |
è |
エ |
ha |
ア |
私たち |
noi
|
ノイ |
siamo |
スィアーモ(シアーモ) |
abbiamo |
アッビアーモ |
君たち |
voi
|
ヴォイ |
siete |
スィエーテ(シエーテ) |
avete |
アヴェーテ |
彼ら・彼女ら |
loro
|
ローロ |
sono |
ソ-ノ |
hanno |
アンノ |
|
|
|
|
|
Sono Marco.
|
Ha un pacchetto.
|
ソ-ノ・マルコ。
|
ア・ウン・パッケット。
|
私はマルコです。
|
彼(彼女)は小箱を持っている。
|
Sei a Milano? - Non, sono a Milano, sono a Roma.
|
セイ・ア・ミラーノ? ― ノン、ソ-ノ・ア・ミラーノ、ソ-ノ・ア・ローマ。
|
君はミラノにいるのか? ― いや、ミラノではなく、ローマにいる。
|
Davide ha un giornale ma non ha una rivista.
|
ダーヴィデ・ハ・ウン・ジョルナーレ・マ・ノナ・ウナ・リヴィスタ。
|
ダーヴィデは新聞を持っているが、雑誌は持っていない。 |
|
|
essere の現在形について、英語との違い:
|
|
例えば、英語では I've been here for three weeks. というような場合、つまりその期間がまだ終っていないとき、
イタリア語では現在形で:Sono qui da tre settimane. となる。
フランス語でも、たとえば「私は5、6年前から、オルリー空港の近くに住んでいます。」などという場合、やはり現在形で
J'habite à côté de l'aèroport d'Orly depuis cinq ou six ans.
ドイツ語も、「私は3年前から、ここ仙台に住んでいます」は Ich wohne hier in Sendai seit drei Jahren. となる。 |
|
|
|
|
|
規則動詞 Verbo regolare のタイプは三つあるが(詳細は次の課)、まずは基本的な、語尾が(-are)(アーレ)のもの。 |
|
parl-are |
パルラーレ |
|
lavor-are |
ラヴォラーレ |
話す
|
|
|
働く
|
|
parl-o |
パルロ |
(io)
|
lavor-o
|
ラヴォーロ |
parl-i |
パルリ |
(tu)
|
lavor-i
|
ラヴォーリ |
parl-a |
パルラ |
(lui/lei)
|
lavor-a
|
ラヴォーラ |
parl-iamo |
パルリアーモ |
(noi)
|
lavor-iamo
|
ラヴォリアーモ |
parl-ate |
パルラーテ |
(voi)
|
lavor-ate
|
ラヴォラーテ |
parl-ano |
パルラノ |
(loro)
|
lavor-ano
|
ラヴォーラノ |
|
|
|
|
|
このタイプに属する動詞は、他に arrivare や abitare など。 |
|
|
Arrivo a Milano domani mattina.
|
アリーヴォ・ア・ミラーノ・ドマーニ・マッティーナ。
|
私はあしたの朝 ローマに着きます。
|
Loro lavorano a Milano, noi, invece, lavoriamo a Roma.
|
ローロ・ラヴォーラノ・ア・ミラーノ、ノイ、インヴェーチェ、ラボリアーモ・ア・ローマ。色色 |
彼らはミラノで働いていますが、我々は、それに対し、ローマで働いています。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Francesca abita a Milano, in Via Verdi nove.
|
フランチェスカ・アービタ・ア・ミラーノ、イン・ヴィーア・ヴェルディ・ノーヴェ。
|
フランチェスカは ミラノのヴェルディ通り9番に 住んでいる。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Articolo + Sostantivo |
(アルティーコロ エ ソスタンティーヴォ) |
|
|
定冠詞と不定冠詞
(articolo determinativo e indeterminativo:
アルティーコロ・デテルミナティーヴォ・エ・インデテルミナティーヴォ)
男性名詞と女性名詞
(nome maschile e feminile:
ノーメ・マスキーレ・エ・フェミニーレ)
|
|
名詞だけを見ると、その変化はわりと単純で、
ふつう、男性名詞は -o で終わり、その複数形は -i:
il tren-o, i tren-i、イル・トレーノ、イ・トレーニ
「列車」
しかし、若干の例外[-a]のタイプ:turita, giornalista → turiti, giornalisti
女性名詞は -a で終わり、その複数形は -e:
la signorin-a, le signorin-e、ラ・スィニョリーナ(ラ・シニョリーナ)、レ・スィニョリーネ(シニョリーネ)
「若い女性」
ただし、男女名詞ともに、単数形が -e で、複数形が -i のものもある:
un giornal-e, giornal-i、ウン・ジョルナーレ、ジョルナーリ
「新聞」
la stazione, le stazioni、ラ・スタツィオーネ、レ・スタツィオーニ
「駅」 |
|
|
次は冠詞に目を向けると |
|
|
まず、子音で始まる男性名詞の定冠詞と不定冠詞: |
|
m.s.
|
|
m. pl.
|
|
il; un |
イル;ウン |
i |
イ |
il treno |
イル・トレーノ |
i treni |
イ・トレーニ |
列車 |
|
|
|
un biglietto |
ウン・ヴィッリェット |
bigietti |
ヴィッリェッティ |
切符 |
|
|
|
|
|
「s+子音」や「z」で始まる男性名詞の冠詞の形は次のようになる: |
|
m.s.
|
|
m.pl.
|
|
lo; uno |
ロ;ウ-ノ |
gli |
リ |
lo scompartimento |
ロ・スコンパルティメント |
gli scompartimenti |
リ・スコンパルティメンティ |
コンパートメント |
|
|
|
uno scompartimento |
ウノ・スコンパルティメント |
scompartimenti |
|
|
|
なお、母音で始まる男性名詞の場合もこのタイプに属するが、単数形で冠詞の末尾 -o が脱落する。
このとき、l の後には、アポスロフィを付ける。 |
|
m.s.
|
|
m.pl.
|
|
l'; un |
|
gli |
|
l'ombrello |
ロンブレルロ |
gli ombrelli |
リ・オンブレルリ |
傘 |
|
|
|
un amico |
ウン・アミーコ(ウナミーコ) |
amici |
アミーチ |
友だち |
|
|
|
|
|
女性名詞の場合は: |
|
f.s.
|
|
f. pl.
|
|
la; una |
ラ;ウ-ナ |
le |
レ |
la valigia |
ラ・ヴァリージャ |
le valigie |
レ・ヴァリージェ |
スーツケース |
|
|
|
una signora |
ウナ・シニョーラ |
signore |
シニョーレ |
既婚の女性 |
|
|
|
|
|
ただし、母音で始まる女性名詞もこのタイプに属しているのだが、単数形で冠詞の末尾 -a を落とす。
このとき、l, un 共に、後にアポストロフィを付ける。 |
|
f.s.
|
|
f. pl.
|
|
l'; un' |
ル;ウン |
le |
レ |
l'ora |
ローラ |
le ore |
レ・オーレ |
時間 |
|
|
|
un'ora |
ウノーラ |
|
|
|
|
Abbiamo un'amica a Firenze.
|
アッビアーモ・ウナミーカ・ア・フィレンツェ。
|
私たちはフィレンツェに(女の)友人がいます。
|
Hannno un amico a Roma.
|
アンノ・ウナミーコ・ア・ローマ。
|
彼らはローマに(男の)友人がいます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
エ-ゼルチーツィオ・ドゥーエ |
|
|
21 から 29 まで:
ventuno, ventidue, ventitrè, ventiquatro, venticinque, ventisei, ventisette, ventotto, ventinove.
「ヴェントゥーノ、ヴェンティドゥーエ、ヴェンティトレ、ヴェンティクワットロ、ヴェンティチンクエ、
ヴェンティセイ、ヴェントット、ヴェンティノーヴェ
< スペルや発音に注意 !! >
30, 40, 50, 60:
trenta, trentatrè, quaranta, quarantuno, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento, centuno, centosettantanove, mille, duemila
「トレンタ、トレンタトレ、クワランタ、クワラントゥーノ、チンクワンタ、セッサンタ、セッタンタ、オッタンタ、
ノヴァンタ、チェント、チェントゥーノ、チェントセッタンタノーヴェ、ミルレ、ドゥーエミーラ」
「第1の」、第2の . . . 第12の . . . (男性形):
primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo, undicesimo, dodicesimo ...
「プリーモ、セコンド、テルツォ、クワルト、クゥイント、セスト、セッティモ、オッターヴォ、ノーノ、デ-チモ、
ウンディチェーズィモ、ドーディチェーズィモ . . .
「第11の」以上は、語尾が -esimo「エーズィモ」
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|